|
|
第一次见余晟,在北京的万圣。那个周末的上午,见到了留平头的他。感觉是个典型的技术人,厚道朴实,话不多,甚至略显木讷,但笑容让人生出由衷的信任。联想到他翻译《精通正则表达式》时的细致认真,心底是有较多对他的敬意的。
《精通正则表达式》上市后反响好,如孟岩的预期一样。其间,余晟屡受一些急躁的读者的质疑,却也并不过于烦恼,有些委屈,但说出来都是淡淡的。书,依然在排行榜上坚定地列着,支持着他的翻译品质。
后来,和他聊到能否写一点翻译心得,他也是反复改啊,改,好几次一早在Gtalk上看到他,他就打招呼,提及写作。我略有些诧异,奇怪为何他对自己要求如此之高。
今天,看到他发给我的小文,很美,我读了又读,转给了许多同事和朋友,得到的回应都是称赞。
瑞江说:
余晟确实是我见过非常Nice也非常认真的人,他给我们录的《实战和精通正则表达式》连我们的美工听了之后都觉得学会了...
韩磊说:
余晟是个认真的人。他写翻译心得,反复多次改稿,最后还是推翻重来。这篇文章情真意切,文字朴实无华而又闪现着人性的光辉,我非常喜欢。
欧阳说:
今天早晨收到Yeka转来的一封邮件,是《精通正则表达式》的译者余晟撰写的一篇翻译心得。我没见过他本人,但是这篇短短的文字,却给了我很大的触动。今天作为《程序员》杂志的编辑,如果不能在短暂的技术媒体生涯中发出一点点声音,那真是一种莫大的浪费。小小的一篇文字,也不曾想到会给我带来这么大的影响,希望它能长期鼓舞我坚持写作。
*****************
下午和余晟聊,知道他还在给《瞭望东方周刊》写时评,我有幸读到了他发来的一篇,老到幽默的笔头,和他的博客文章风格是一致的。
读到了这样的好文章,总是让我格外开心。有什么比结识聪明幽默的君子更让人快乐的呢?
还有一点让我巨开心:余晟也是连粉——我们都爱连岳,都认为连岳有支写不坏的笔。
这个月底来北京,要请余晟吃饭,得好好把他的老底掏掏——读了那么多好书,看了那么多好电影。
希望能和余晟一起在北京请连岳吃饭——2008的一点梦想,去厦门也行。
|
|
最新评论
|
|
|
2008-05-22 10:43
再好不过呀!同吃,同吃....
|
|
|
|
|